服务范围

笔译服务

语言:法语+英语+中文

领域 :

  1. 移民留学:个人简历,推荐信,动机信,入学申请,邀请函,委托书等。
  2. 签证材料:在职证明,银行流水,组织机构代码证等。
  3. 经济贸易:合同协议,公司简介,商业信函,企划书等。
  4. 工程项目:国际项目资料,技术手册,说明书,安装说明等。
  5. 公证材料:出生公证,学历证书,成绩单,在读证明等。
  6. 图书杂志:书籍,杂志等。
  7. 文献资料:专利文献,论文等。
  8. 法律法规:公告通知,行业管理规定,公司规章制度等。

口译服务

语言:法语+中文

类型:

  1. 同声传译
  2. 交替传译
  3. 海外陪同
客户需求
项目分析与报价
合同签订
项目执行
项目完成
项目追踪

笔译服务流程

客户需求
客户需求
客户通过面谈、电话、电子邮件等方式提出口译需求,涉及内容包括:口译语种、口译方 式、口译大致内容、工作日期等。
项目分析与报价
项目分析与报价
我司详细分析口译项目内容及要求后,提供合适译员的资料供客户选择,如有必要提供口译 人员与客户面谈,确定口译方案与报价供客户参考和选择。
合同签订
合同签订
双方经过友好协商,签署服务合同及保密协议,并支付项目预付款。
项目执行
项目执行
我司根据项目类型,为客户甄选合适的译员或组建翻译项目组,开始项目操作。项目操作流 程为:项目安排→人员翻译→专业审校→编辑排版→最终审阅→交稿
项目完成
项目完成
客户依据合同规定支付余款,我司将开具正规统一发票。我司收到余款后将翻译稿件(打印 版及电子版)递交客户。经客户验收后,由客户签发 »翻译验收确认书 »。
项目追踪
项目追踪
付款交稿后,我司继续承担应客户要求而修改、增删译文和校对排版正误的义务。

口译服务流程

客户需求
客户需求
客户通过面谈、电话、电子邮件等方式提出口译需求,涉及内容包括:口译语种、口译方 式、口译大致内容、工作日期等。
项目分析与报价
项目分析与报价
经我司指定项目主管根据文本内容,字数及难易程度等方面评估客户提供翻译稿件后,尽快 提出翻译估价。
合同签订
合同签订
双方经过友好协商,确定口译人员及口译项目具体要求后,签署服务合同及保密协议,并支付项目预付款。
项目准备
项目准备
客户提供口译项目相关的背景资料,我司口译人员将提前做好充分准备。
客户沟通
客户沟通
针对口译项目的特殊性,我司将与客户保持密切沟通以确保口译项目的顺利完成,沟通内容 包括口译项目内容,时间、地点的调整等。
项目执行
项目执行
我司口译人员将在约定时间提前到达翻译场地,并提供精准有效的翻译。
项目完成
项目完成
客户根据合同规定支付余款,我司在收到余款后给客户开具正规统一发票。
项目追踪
追踪服务
我司在口译项目完成后,将在第一时间内与客户联系以确认口译服务质量及客户满意度。

服务报价

笔译服务报价

类别 项目 计价单位 收费标准(人民币/元)
法语 英语 英法
法译中 中译法 英译中 中译英 英译法 法译英
移民留学 个人简历 千字中文 230 250 210 230 280 280
推荐信,动机信,入学申请,等 180-360 200-380 180-260 200-280 250-470 270-490
邀请函,委托书等 220-240 220-260 150-200 170-220 270-290 270-310
公证材料 公证书,身份证,护照,驾驶证,结婚证,毕业证,学位证,在读证明等 120 120 100 100 170 170
成绩单,户口本等 180-250 180-250 160-230 160-230 230-300 230-300
签证材料 暂住证,房产证,出生证明,在职证明,退休证明,工资证明,营业执照,组织机构代码证等 180 180 120 120 230 230
医疗保险,银行流水,税单等 180-250 180-250 160-230 160-230 180-250 180-250
项目 语种 计价单位 精准级别 专业级别 出版级别
外译中 中译外 外译中 中译外 外译中 中译外
经济贸易,工程项目,图书杂志,文献资料,法律法规等。 法语/中文/英文 千字 180-280 200-300 300-430 320-450 380-630 400-650
项目 语种 计价单位 精准级别 专业级别 出版级别
英译法 法译英 英译法 法译英 英译法 法译英
经济贸易,工程项目,图书杂志,文献资料,法律法规等。 法语/英文 千字 230-330 250-350 350-480 370-500 430-680 450-700

备注:

  1. 以上报价为每千字报价。中文稿件翻译字数统计均按照字符数计算,统计方式以WORD软件“字数统计”选项的第三栏,字符数(不计空格)为准,要包括文本框、脚注和尾注。单件笔译资料不足一千字的,一律收取最低收费。
  2. 翻译稿件的加急费用按正常收费的30%-80%收取。
  3. 关于稿件难易度划分遵循以下原则:
    精准级别:用于帮助客户了解原文大意,仅供参考、内部交流资料,以白话文体现;
    专业级别:学术、专业、工业等性质用于生产,交流,解读;译文表达贴近译后用语习惯、注重于文件中专业术语的专业性、和统一性。
    出版级别:正式文件、法律文书或出版文稿以及公司宣传画册等面向大众使用;在专业的基础上更加注重于译后用语习惯,逐字逐句考究词汇的表达,行文流畅,用 语优美,增加译后文字的可读性,完美体现原文的意境。采用有翻译出版书籍报刊经验的高级校对。

口译服务报价

口译服务报价(单位:人民币元/天/人)
项   目 语   种 顶级翻译 高级翻译
交替传译 中法互译 5,000~8,000 3,000~6,000
同声传译 中法互译 13,000 12,000

备注:

1、单位:人民币/天/人(同传口译服务时间每天按8小时计算),最小计价单位为半天,按80% 收费。

2、口译服务一般需提前预约,以便译员安排。

3、以上报价不包括译员差旅费、住宿费等